Design Research: KOSEKO DESIGN&PRESS
Residency support: Hyperwave
A Print-Based Research Visualizing “Nonexistent Landscapes” through Photographs of Sedimentary Rock
The drift-print project is a print-based research that transforms photographs of sedimentary rock from Yilan, Taiwan, through Risograph printing to develop landscapes that do not actually exist.
At first glance, the images appear to depict seascapes; however, all of the subjects are eroded geological formations scattered along the Yilan coast, not real views of the sea. By separating geological photographs into blue and black layers for printing, the project reveals “another sea” concealed within weathered sedimentary rock.
Through this process, the drift-print project reconsiders Yilan’s terrain not merely as the result of erosion, but as a medium that contains seascapes within it. It explores how Yilan’s nature and immense geological time have continuously recorded landscapes onto rock surfaces. What, then, are we able to read from these records?
堆積岩写真を媒介に〈存在しない風景〉を可視化するプリントリサーチ
drift-printプロジェクトは、台湾・宜蘭の堆積岩の写真をリソグラフ印刷によって変換し、存在しない風景を現像するプリントリサーチである。一見すると海の風景写真のように見えるが、実際の被写体はすべて宜蘭海岸に点在する侵食地形であり、実在する海ではない。地質写真を青と黒のレイヤーに分版して印刷することで、風化した堆積岩の内部に潜む〈もう一つの海〉を浮かび上がらせている。
本プロジェクトでは、宜蘭の地形を単なる侵食の結果としてではなく、海の風景を内包するメディアとして捉え直し、宜蘭の自然と長大な時間がどのような風景を岩に記録し続けてきたのかを探求している。私たちはこの記録から、何を読み取ることが出来るだろうか?

リソグラフ印刷によって、宜蘭の地質写真から海の風景を抽出する
Features of the drift-print Project
A defining feature of this project lies in its positioning of the Risograph not merely as a graphic reproduction tool, but as a technology for visualizing the memory of landscapes inscribed into terrain over vast spans of time.
In addition to transforming the meaning of images through color conversion, the project deliberately incorporates what are typically considered printing errors—specifically, misregistration—into its visual language. Characteristic of Risograph printing, the slight shifts and overlaps of color amplify the sense of wave motion and spatial depth, introducing temporal fluctuation into otherwise static photographs.
Because the position of misregistration differs with each print, the works are not simple reproductions but are generated as continually varying, dynamic images. What has long been regarded as noise within the printing industry becomes, in this project, an essential element for bringing the image of the sea into being.
This project was selected and supported by SurfySpace (浪花藝術空間), a Taiwan-based artist-in-residence program operated by Hyperwave (超級浪).
本プロジェクトの特徴は、リソグラフを単なるグラフィック表現の手段ではなく、長大な時間の中で地形に刻まれてきた風景の記憶を可視化するためのテクノロジーとして位置付けている点にある。
色変換によってイメージの意味を転換することに加え、印刷上のエラーとされてきた「版ズレ」を、積極的にその表現として取り込んでいる。リソグラフ特有の版ズレや色の重なりは、波の動きや奥行きを増幅させ、静止した写真に時間的な揺らぎを与える。
さらに、ズレの位置は一枚ごとに異なるため、プリントは単なる複製ではなく、常に異なる動的なイメージとして生成される。印刷産業においてノイズとされてきた版ズレは、本作において海のイメージを立ち上げるための本質的な要素となっている。
本プロジェクトは台湾のHyperwaveが運営するアーティストインレジデンス・SurfySpaceの採択とサポートを受けて実施されました。


抽出プロセス
Extraction Process
①視覚資源 Visual Resource
台湾・宜蘭県各地に点在する海蝕地形
Marine-Eroded Landforms Scattered Across Yilan County

The visual resource examined in this research is a series of marine-eroded landforms dispersed along the coastline of Yilan County, Taiwan. These rock formations emerged before our eyes through the ancient processes of sedimentation and uplift, as sand and stone accumulated on the ocean floor over time. Shaped by the elements—rain, wind, and waves—the landforms display their unique characteristics as different layers of rock, each with varying degrees of hardness, are eroded at different rates. Yilan is known for its heavy rainfall, and it is likely that not only the waves, but also the rain itself, played a crucial role in carving these formations.
今回のリサーチの対象となった視覚資源は、台湾・宜蘭県各地に点在する海蝕地形である。これらの岩々は、太古の昔に砂や石が海底に堆積・隆起することによって、私たちの眼前に姿を現した。雨・風・波など、硬度の異なる地層がそれぞれ侵食されることで、この特徴的な地形を生み出している。宜蘭は多雨の地域として有名であり、波だけではなく、この造形には雨が寄与していると思われる。
この造形を具に観察してみると、部分部分で波のような造形が見られた。本調査では、この波との相似性に着目し、地質から海の風景を現像する手法をリサーチすることにした。
②抽出方法 Extraction Method
リソグラフによる色変換
Color Transformation via Risograph

In order to reinterpret photographs of rock surfaces as seascapes, it was necessary to transform their colors. However, conventional digital color adjustments using image-editing software proved insufficient in producing the desired visual effect. For this reason, we opted for a physical color conversion process—one that alters the ink itself rather than relying on digital manipulation. This choice also served to open up and make visible the extraction process. After experimenting with three different techniques—cyanotype, silkscreen, and risograph—we found that risograph printing was the most suitable for this purpose.
岩肌の写真を海に見立てるためには、色を変換する必要があるが、従前の画像編集ソフトによるデジタル色変換では視覚効果に乏しいことがわかった。そのため、デジタル色変換ではなく、インクの色を変えるフィジカルな色変換プロセスを選択し、抽出プロセスのオープン化を試みた。サイアノタイプ・シルクスクリーン・リソグラフの3種類のプロセスで実験を行った結果、リソグラフ印刷が最も適していることが判明した。
③抽出した画像 Extracted Images
存在しない海の風景を抽出
Visualizing Non-existent Seascapes

One of the defining features of risograph printing is its tendency toward printing errors, particularly misregistration between color layers. Rather than treating this as a flaw, we discovered that the shifting alignment of the plates introduced a sense of movement and depth into the otherwise static subject of rocks—evoking the motion of waves. Moreover, the position of the misalignment varied from print to print, adding a subtle sense of organic fluctuation.
印刷上のエラー「版ズレ」が起きやすいのがリソグラフの特徴だが、この版の位置がズレることにより、岩という静止した被写体の中に、波の動きや奥行きが生まれた。また、ズレの位置は一枚一枚変化することも判明した。このように版ズレから自然のゆらぎを表現するプリント手法をdrift-printと定義した。
ギャラリー:抽出した画像
Gallery: Extracted Images












成果物①|リサーチ成果をまとめた冊子
Output ①: Publishing Research Findings as an Art Book
The seascapes extracted from the geological formations of Yilan were compiled and archived in the form of an art book. In addition, the research process conducted throughout the project was documented in the form of an experimental notebook, which is included as a separate supplementary booklet.
宜蘭の地質から抽出した海の風景たちをアートブックとしてアーカイブした。また、本プロジェクトでのリサーチの内容を実験ノートとして記録し、別冊の小冊子として付けている。
成果物②|リサーチ成果の展示発表
Output ②: Exhibition of Research Findings
At SurfySpace in Yilan, we presented an exhibition focused on the research process itself. The display included materials such as digital simulation images created to test whether color transformation could truly make the rocks appear oceanic, as well as risograph test prints used during the examination of print settings. By presenting these artifacts, visitors were able to trace and relive the steps of the research process. In addition, a talk event was held in Taipei to share insights from the project.
宜蘭のSurfy Spaceでは、リサーチそのもののプロセスを展示した。色変換をすることで、本当に海に見えてくるのかどうかを検証するために制作したデジタルシミュレーション画像や、リソグラフでの印刷設定を検証する時に使用したテストプリントなど、プロセスに関する資料を並べ、来場者がリサーチのプロセスを追体験できるようにした。また、台北でトークイベントも開催した。












